島ブログ Blog

家族でつなぐ、大崎上島のブルーベリー物語 Connecting with family: the story of a blueberry farm on Osakikamijima

以前、別のプロジェクトでお世話になった水井歩さん。 大崎上島で、おばあちゃんから引き継いだ畑で家族とともにブルーベリーを育て、ジャム作りを楽しんでいると聞き、再びお会いすることができました。 今回は特別に畑におじゃまし、ブルーベリーの収穫体験までさせていただきました。

Mizui Ayumu, is a blueberry farmer and registered dietitian that we met at a previous extracurricular project. We recently had the chance to meet with her again after hearing her success of growing blueberries and making blueberry jam with her family in Osakikamijima, continuing the farm that her grandmother started. This time, we had the special opportunity to visit her farm and experience harvesting the blueberries.

普段は広島市内の病院で管理栄養士として働きながら、週末や休日には島に戻り畑へ。 ブルーベリーをはじめ、イチジクや柑橘などさまざまな果物も育てています。 「商売というより、家族で楽しむのが一番。趣味の延長でやっています」と笑う歩さん。

While she works as a registered dietitian at a hospital in Hiroshima City, she returns to the island on weekends and holidays to work on her farm. She grows a variety of fruits, including blueberries, figs, and citrus fruits. “It’s not so much of a business and more of something we enjoy as a family,” Ayumi says with a smile, describing it as an extension of her hobby.

栽培で心がけているのは、無農薬・除草剤不使用であること。 「ブルーベリーもイチジクもそのまま食べる人が多いから、できるだけ安全なものを」との思いから、草は手で抜き、完熟した実だけを丁寧に収穫します。 暑い夏には井戸水をあげると作物が元気になるそうで、島ならではの自然との付き合い方を感じました。

Her farming method is to avoid using pesticides and herbicides. “Many people eat blueberries and figs raw, so I want to provide the safest possible product,” she explains. She carefully removes weeds by hand and only harvests fully ripened fruit. She also mentioned that giving the plants enough water during the hot summer is important, showing her unique relationship with the island’s natural environment.

大崎上島の温暖な気候と、水はけのよい真砂土のおかげで、ここで育つブルーベリーは甘く濃い味わいに。 収穫は毎年7月中旬から8月末がピークで、長い年は10月のはじめまで楽しめます。

Thanks to Osakikamijima’s warm climate and well-drained soil, the blueberries grown here have a sweet and rich flavor. The peak harvest season is from mid-July to the end of August each year, and in some years, it can last until early October.

畑の恵みで作る手作りジャムも人気です。 「島の人は自分で作る人も多いから、買ってくれるのは観光客や移住してきた方が多いですね。 『スーパーのジャムには戻れない』って言ってもらえるのが本当にうれしいです」と話してくれました。 ジャムは「水井ファーム」の名前で販売されていますので、島を訪れた際はぜひ探してみてください。

Her homemade jam, made from the farm’s blueberries, are also very popular. She says, “Many people on the island make their own jam, so most of my customers are tourists or people who have moved here. It makes me so happy when they tell me, ‘I can’t go back to store-bought jam anymore.'” Her jams are sold under the name “Mizui Farm,” (also known as 321 farm) so be sure to look for them if you visit the island.

最後に、歩さんから島を訪れる人へのメッセージ。 「大崎上島は、季節ごとにいろんな楽しみがある島です。畑で果物を育てているおじいちゃんやおばあちゃんに声をかけると、面白い話を聞けるかもしれません。ぜひ遊びに来て、島の恵みを味わってください!」

Finally, she her message for visitors to the island is: “Osakikamijima is an island with many things to enjoy for every season. If you talk to the elderies growing fruit on their farms, you might hear some interesting stories. Please come and enjoy the blessings of the island!”

ブルーベリーの収穫体験と手作りジャム。 大崎上島の自然と人とのつながりを感じられる、あたたかな時間でした。

The experience of harvesting blueberries and tasting homemade jam was a heartwarming moment that allowed us to feel the connection between the people and nature of Osakikamijima.